写作里,那些中国学生拦都拦不住的错误......
雅思写作 2017-03-27阅读(512)
写作难拿高分是个不争的事实。可是烤鸭们有没有考虑过,为什么写作如此难拿高分?
简单总结,雅思写作在通往高分的路上有如下几层障碍。第一,拿到一个话题,我们要知道说什么,也就是素材。素材首先要切题,精准,还要强有力;第二,表达。就是说要把我们对这个话题的思想转变成正确并且地道的英文。
就是这两个障碍,致使烤鸭族一次又一次的失败在写作上。其实,对于每一个障碍我们都有对策。然而,有相当一部分同学的失败还谈及不到素材与地道表达,而是基本表达都不过关啊。也就是说,在写作之前,大家需要搞明白基本的句法结构。
1.双谓语的致命伤
句子翻译:课程花费多长时间取决于你自己。
学生翻译:How long the course costs is depend on yourself.
这个句子读起来有没有很顺?错误的“语感”太可怕了。英语里最大的忌讳就是双谓语。难道没有发现这个句子里出现了两个动词吗?
对的,“is”和" depend on "是不能同时存在的。
所以正确答案为:How long the course costs depends on yourself.
2.别老想着用that
句子翻译:问题是我们是否应该鼓励年轻人穿传统服饰。
学生翻译:The problem is that whether we should encourage the young to wear traditional clothes.
很多学生都习惯性的会把“that”加在从句里。好像有从句就得有“that”一样。这样的学生大脑里往往句法结构是混乱的,没有一套完备的体系来区分什么时候用“that”,什么时候该用特殊疑问词。那么这样的学生怎么办呢?赶紧去啃句法结构。写不对句子,写作拿高分只是个美丽的梦想。很明显,这个句子是表语从句。
表语从句属于名词性从句,从句为陈述句时引导词才是“that”,若从句为疑问句时,其对应的疑问词为引导词的。
所以正确答案为:The problem is whether we should encourage the young to wear traditional clothes.
3.There be句型,这里有动词?
句子翻译:有许多学生认为,教育的主要目的应该是传授知识。
学生翻译:There are a great many of children think the main purpose of education should be to afford them knowledge.
这个句子有看出问题吗?中国学生的错误总是那么的雷同。如果正在读此文的你也没有发现任何问题,那么恭喜你,如果你去考试,也会犯同样的错。“There be”结构里已经有谓语动词“be"了,所以后面再不能出现动词原形“think",而变成“thinking".
所以正确答案为:There are a great many of children thinking the main purpose of education should be to afford them knowledge.
写作的高分源自于每一个正确且地道的句子,看了今天姜老师的分析,大家赶紧看看自己的作文,找找问题,对症下药吧。
上一篇:什么才是Part1的地道高分表达? 下一篇:toefl听力考试六大特征详解